Drømde mik en drøm i nat um silki ok ærlik pæl
можно перевести по-разному: "Мне прошлой ночью снился сон, подобный шёлкам и прекрасному меху" или "...сон о правосудии и честной игре" - в зависимости от того, как понимать слова "silki" и "ærlik pæl". Второй вариант несколько искусственный, но больше соответствует тематике кодекса.
Описание:
http://vk.com/wall-79051_1525
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2